【脱線】翻訳ミスじゃないかな?「超一流が実践する思考法を世界中から集めて一冊にまとめてみた。」
公開日付:2025/08/24
どうも僕です
我が子と関係ないことですが
最近、超一流が実践する思考法を世界中から集めて一冊にまとめてみた。って本を読んでます
いろんな思考方法を教えてくれるなかなかおもしろい本です
一通りの説明をしてくれてるので、深堀って知りたい場合は別途検索が必要だけど
カタログとしてはなかなか良いなーって思っています
その本の記述のかなで、多分翻訳間違いもしくは原文の間違いだと思う箇所があったので
記述させてもらいますね
ホフスタッターの法則について言及してる箇所で、90対90の法則についても言及しています
そして、この90対90の法則についての記述が誤っているのではないか?と考えています
「コードの90%を書くのに、開発時間の90%が費やされる。コードの残り10%を書くのに、開発時間の残り90%が費やされる」
このような記述になっています
前半は正確だと思います
後半が間違えていると思います
原文を読んではいませんが正確には、
「コードの残り10%を書くのに、開発時間の90%が費やされる」(よって、全コードを書くのに開発時間は180%必要だ)
だと思います
開発時間の残り90%だと、10%の90%で9%になってしまいますので、
99%の時間で100%の開発を終えられることとなり、見積もりがほぼ完璧になってしまいます
何が皮肉かわからなくなっちゃいますので、多分翻訳もしくは原文の誤りだと思います
ということで、脱線話しでした
本日はここまで
お疲れ様でした